<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Сайт Ольги Соломатиной &#187; Книги</title>
	<atom:link href="/books/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://olgasolomatina.ru</link>
	<description>Сайт Ольги Соломатиной</description>
	<lastBuildDate>Thu, 25 May 2017 08:13:13 +0000</lastBuildDate>
	<language>ru-RU</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=4.2.15</generator>
	<item>
		<title>Катарина Маренхольц &#171;Литература!</title>
		<link>http://olgasolomatina.ru/books/katarina-marenholts-literatura/</link>
		<comments>http://olgasolomatina.ru/books/katarina-marenholts-literatura/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 08 Jul 2016 13:59:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Olga Solomatina]]></dc:creator>
		
		<guid isPermaLink="false">http://olgasolomatina.ru/?post_type=books&#038;p=1906</guid>
		<description><![CDATA[Книгу Катарины любопытно будет прочесть писателям. А также тем, кто задумывается время от времени, чтобы такого еще прочесть. Вне зависимости от их опыта. С немецкой педантичностью Катарина составила хрестоматию по знаковым произведениям мировой литературы. Конечно, акцент сделан на немецкоязычных и американских авторов. На мой взгляд, это даже хорошо &#8212; своих писателей мы и так знаем [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Книгу Катарины любопытно будет прочесть писателям. А также тем, кто задумывается время от времени, чтобы такого еще прочесть. Вне зависимости от их опыта. С немецкой педантичностью Катарина составила хрестоматию по знаковым произведениям мировой литературы. Конечно, акцент сделан на немецкоязычных и американских авторов. На мой взгляд, это даже хорошо &#8212; своих пис<span class="text_exposed_show">ателей мы и так знаем со школы, а вот некоторые современные авторы из Америки и Германии были у нас малоизвестны.</p>
<p>В книге из русских классиков не найти ни Пушкина, ни Лермонтова. Зато есть Толстой и Чехов. Было бы здорово, если бы автор в самом начале книги объяснила свою методологию &#8212; логику выбора книг. Но легкий язык и прекрасные иллюстрации компенсируют недостаток.</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://olgasolomatina.ru/books/katarina-marenholts-literatura/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Энн Ламотт &#171;Птица за птицей&#187;</title>
		<link>http://olgasolomatina.ru/books/enn-lamott-ptitsa-za-ptitsej/</link>
		<comments>http://olgasolomatina.ru/books/enn-lamott-ptitsa-za-ptitsej/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 17 Jan 2016 15:19:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Olga Solomatina]]></dc:creator>
		
		<guid isPermaLink="false">http://olgasolomatina.ru/?post_type=books&#038;p=909</guid>
		<description><![CDATA[На мой взгляд, людям, которые занимаются творчеством окружать себя единомышленниками. Найти свою стаю.  Для того чтобы обсудить производственные процессы, находки и тупики, с которыми мы все время от времени сталкиваемся.   Тогда начинаешь быстрее выбираться из ловушек профессии, начинаешь понимать, как питать вдохновение. Общение с единоверцами полезно и для домашних творца &#8212; с ним и [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>На мой взгляд, людям, которые занимаются творчеством окружать себя единомышленниками. Найти свою стаю.  Для того чтобы обсудить производственные процессы, находки и тупики, с которыми мы все время от времени сталкиваемся.   Тогда начинаешь быстрее выбираться из ловушек профессии, начинаешь понимать, как питать вдохновение. Общение с единоверцами полезно и для домашних творца &#8212; с ним и так жить непросто и не у каждого супруга или ребенка всегда есть желание выслушивать о прошлом главных героев или вариантах кульминаций.</p>
<p>С близкими по духу чувствуешь себя &#171;нормальным&#187;, а не странным мечтателем. Особенно, важно найти близких по духу, писателям. Ведь они работают в одиночестве. Книга <a href="http://www.mann-ivanov-ferber.ru/books/paperbook/bird-bird/" target="_blank">Энн Ламотт &#171;Птица за птицей</a>&#187; &#8212; тот самый друг и единомышленник. Она настолько откровенно пишет о своих страхах и метаниях, зависти и профессиональных уловках, что у меня появилось ощущение, будто я не читаю, а слушаю более опытного товарища. Собственно, Энн и подтолкнула меня к мысли о том, что писателям нужно общение с коллегами. Помимо поддержки, появятся люди, которые смогут прочесть рукописи и подсказать, что в них стоит изменить. Искать их автор книги рекомендует на писательских курсах, а не на конференциях, где слишком много самодовольства.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>5 моих любимых цитат из книги &#171;Птица за птицей&#187;</strong></p>
<p>«Нужно написать кусочек. Маленький, как фотография пять на восемь. На сегодня это все. Вот сейчас, например, я напишу только один абзац про место и время действия. Место: мой родной городок. Время: конец пятидесятых, когда у нас еще вовсю ходили поезда. Я нарисую это все как картинку, только словами и на мониторе компьютера. Или опишу главную героиню в тот момент, когда мы впервые ее видим. Вот она выходит из дому на парадное крыльцо. Я даже не стану сейчас описывать выражение ее лица при виде слепой собаки, которая сидит у колеса ее машины. Один маленький кусочек; только то, что можно разглядеть через рамку размерами пять на восемь сантиметров. Только портрет женщины, которая живет в городе, где родилась и выросла я сама.»</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>«Когда вы сами не знаете, что делать, и не можете решить, как поступит в определенной ситуации ваш персонаж, остановитесь и прислушайтесь к внутреннему голосу. Он подскажет решение. Беда в том, что очень многие теряют связь со своей внутренней «капустой» еще в детстве. Если мы в юном возрасте прислушивались к своей интуиции, а потом сообщали взрослым результат, нас часто одергивали, высмеивали, даже наказывали. Не дай бог у ребенка заведутся собственные взгляды и убеждения — уж лучше вши!»</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>«Повествователь должен располагать к себе, это важнее всего. На этом держится весь сюжет».</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>«Самые удачные тексты, что рождались на моих семинарах, писали люди, которые хотели рассказать детям про свою юность или ранние годы самих детей. Какой была жизнь до того, как дети родились, какой стала после? В каком доме сначала жила их семья — например, у подножия холма рядом с белой церквушкой. Или их отец служил миротворцем в дикой африканской деревне, а дедушка плавал на китобойном судне в 1940-х. Помню, на занятия ходил мужчина, который вырос в очень суровой семье баптистов. Они даже устраивали ритуальные омовения ног. Так он написал своим потомкам письмо на двести страниц: про его детство на Юге и как он оттуда сбежал, а потом попал к китобоям на Аляске и там обрел Бога, а однажды в порту наткнулся на собственную мать. Одна женщина написала рассказ в форме письма дочери — про жизнь американки китайского происхождения, которая поехала работать медсестрой в Сан-Паулу. Там было все, что она помнила, что довелось увидеть, услышать, почувствовать, пережить. Часть рассказа она прочла вслух на занятиях. Текст был очень хорош: задушевный, местами смешной, местами очень грустный. Слушатели плакали. Потом эта женщина написала роман, и в основу сюжета легло то самое письмо.»</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>«Проблема всякий раз в том, что люди хотят публиковаться. То есть они вроде бы хотят писать, но на самом деле им надо, чтоб их печатали. Я говорю им: «С таким подходом ничего не добьешься. Представьте себе дверь, в которую мы все хотели бы войти. Так вот, чтобы найти и открыть ее, надо писать. »</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://olgasolomatina.ru/books/enn-lamott-ptitsa-za-ptitsej/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>&#171;Зачем мы пишем?&#187; Мередит Маран</title>
		<link>http://olgasolomatina.ru/books/zachem-my-pishem-meredit-maran/</link>
		<comments>http://olgasolomatina.ru/books/zachem-my-pishem-meredit-maran/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 07 Jan 2016 04:28:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Olga Solomatina]]></dc:creator>
		
		<guid isPermaLink="false">http://olgasolomatina.ru/?post_type=books&#038;p=898</guid>
		<description><![CDATA[Хочу рассказать вам о книге, которая подтолкнула меня начать писать роман. Это сборник эссе двадцати лучших современных писателей Америки &#8212; &#171;Зачем мы пишем?&#187;. Автор сборника Мередит Маран нашла вопрос, который заставил откликнуться самых востребованных авторов. Он же вынесен в заглавие книги. Кроме того, писатели рассказывают о том, как они ими стали, из чего состоят радости [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Хочу рассказать вам о книге, которая подтолкнула меня начать писать роман. Это сборник эссе двадцати лучших современных писателей Америки &#8212; <a href="http://www.mann-ivanov-ferber.ru/books/pochemu_my_pishem/" target="_blank">&#171;Зачем мы пишем?&#187;</a>. Автор сборника Мередит Маран нашла вопрос, который заставил откликнуться самых востребованных авторов. Он же вынесен в заглавие книги. Кроме того, писатели рассказывают о том, как они ими стали, из чего состоят радости и трудности их работы, о том самом &#171;ссоре&#187; из которого растут стихи. У большинства из них оказались страницы на Facebook и я с радостью читаю их теперь и в режиме реального времени.</p>
<p>Завершают каждую главу практические рекомендации.</p>
<p>Почему именно эта, а не десятки других сочинений по драматургии и искусству книгописания, которые я прочла в прошлом году, стали для меня волшебным пинком? Потому что я уже успела помучиться с рассказами, замысел романа появился на карточках еще год назад и вот я читаю, что у состоявшихся авторов ровно такие же страхи, сложности и задачи, как и у меня. Меня это невероятно воодушевило. Признаться, некоторые признания оказались настолько знакомы, что я сидела и улыбалась, перелистывая страницы.</p>
<p>Вот три самые ценные, на мой взгляд, цитаты из книги:</p>
<p>1 Мэри Карр:</p>
<p>«Я взгляну на первые наброски своих студентов, но если вдруг скажет: «Я написал восемьдесят страниц» — и попросит меня прочитать их, я спрошу: «Сколько раз ты их писал?» Потому что обычно сохранить стоит около полутора страниц. Большинство писателей не желают расставаться с собственными словами. Каждый раз, как кто-то просит меня что-нибудь сократить, я говорю: «Отлично».».</p>
<p>2 Терри Макмиллан:</p>
<p>«Много лет назад я пошла в Макдоналдс и взяла заявление на работу. Для каждого своего персонажа я заполняю подобную. Использую книгу по астрологии, чтобы выбрать для них даты рождения, основываясь на том, какие черты характера я хочу у них видеть. Я создаю пятистраничный исчерпыва­ющий портрет каждого персонажа и знаю о них все: какой размер обуви они носят; красят ли волосы; подделывают ли чеки; есть ли у них аллергия; что им в самих себе не нравится; что они хотели бы изменить; платят ли по счетам вовремя.»</p>
<p>3 Джейн Смайли:</p>
<p>«Романист — это сплетник, использующий воображение. Можете соединить двух людей, которые не знакомы в реальной жизни, и сделать их влюбленной парой. Весело наблюдать за тем, что произойдет».</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a href="/courses/vy-pisatel/" target="_blank">Записаться на курс &#171;Вы писатель&#187;</a></p>
<p><a href="/kak-pridumyvat-skazki-dlya-svoih-detej/" target="_blank">Как придумывать сказки?</a></p>
<p><a href="/kak-nauchitsya-pisat-uvlekatelno/" target="_blank">Как научиться писать увлекательно</a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://olgasolomatina.ru/books/zachem-my-pishem-meredit-maran/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>&#171;Как победить страх: 12 демонов на пути к свободе, счастью, творчеству&#187; Ольга Соломатина</title>
		<link>http://olgasolomatina.ru/books/kak-pobedit-strah-12-demonov-na-puti-k-svobode-schastyu-tvorchestvu-olga-solomatina/</link>
		<comments>http://olgasolomatina.ru/books/kak-pobedit-strah-12-demonov-na-puti-k-svobode-schastyu-tvorchestvu-olga-solomatina/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 01 Dec 2015 08:41:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Olga Solomatina]]></dc:creator>
		
		<guid isPermaLink="false">http://olgasolomatina.ru/?post_type=books&#038;p=860</guid>
		<description><![CDATA[Моя новая книга &#171;Как победить страх: 12 демонов на пути к свободе, счастью, творчеству&#187; результат наблюдений за слушателями курсов &#171;Писать легко&#187; и &#171;Вы писатель&#187;. Нам всем бывает страшно. Кто-то боится голода и экономического кризиса, а кто-то звонков из школы и детских болезней, кто-то боится одиночества, а кто-то новых знакомств. В чем причина страхов, можно ли от них избавиться и как это сделать? Эта книга о том, как [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Моя новая книга <a href="http://www.ozon.ru/context/detail/id/33332535/" target="_blank">&#171;Как победить страх: 12 демонов на пути к свободе, счастью, творчеству&#187; </a>результат наблюдений за слушателями курсов <a href="/courses/pisat-legko/" target="_blank">&#171;Писать легко&#187;</a> и <a href="/courses/vy-pisatel/" target="_blank">&#171;Вы писатель&#187;</a>.</p>
<p>Нам всем бывает страшно. Кто-то боится голода и экономического кризиса, а кто-то звонков из школы и детских болезней, кто-то боится одиночества, а кто-то новых знакомств. В чем причина страхов, можно ли от них избавиться и как это сделать?</p>
<p>Эта книга о том, как преодолеть страхи, сомнения и преграды и изменить свою жизнь. О том, как стать свободным от стереотипов и давления общества и о том, что никогда не поздно это сделать. О том, что творчеству под силу победить не только страх, но и скуку, обыденность, раздвинуть границы повседневной реальности. О том, что за границами страха очень интересно. О том, как стать свободным от тревог и прожить счастливую жизнь.</p>
<h3>Фишки книги</h3>
<p>Эта книга написана практиком на основе собственного опыта, опыта учеников и клиентов, которым удалось успешно решить похожие задачи.</p>
<p>Это не теоретические знания, а пошаговая инструкция к применению. После каждой главы приводятся задания, выполняя которые вы будете неуклонно меняться и менять свою жизнь.</p>
<h3>Для кого эта книга</h3>
<p>Для тех, кто все время чего-то боится кому это надоело.</p>
<p>Для тех, кто чувствует, что проживает не свою жизнь.</p>
<p>Для тех, кто ищет себя и хочет перемен.</p>
<p>Для тех, кто разочаровался в психотерапевтах.</p>
<p>Для тех, кто прочитал множество книг о саморазвитии, но не знает, с чего начать свой собственный путь.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a href="http://www.ozon.ru/context/detail/id/33332535/" target="_blank">Причитать отзывы и купить книгу</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://olgasolomatina.ru/books/kak-pobedit-strah-12-demonov-na-puti-k-svobode-schastyu-tvorchestvu-olga-solomatina/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Нора Галь &#171;Слово живое и мертвое&#187;</title>
		<link>http://olgasolomatina.ru/books/nora-gal-slovo-zhivoe-i-mertvoe/</link>
		<comments>http://olgasolomatina.ru/books/nora-gal-slovo-zhivoe-i-mertvoe/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 12 Nov 2015 20:20:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Olga Solomatina]]></dc:creator>
		
		<guid isPermaLink="false">http://olgasolomatina.ru/?post_type=books&#038;p=802</guid>
		<description><![CDATA[Возможно, лучшее в советской литературе — это переводы зарубежных авторов. Нора Галь или Элеоно́ра Я́ковлевна Гальпе́рина известна прежде всего как переводчик книги «Маленький принц». Ее книга &#8212; редкий образец того, как работали со словом и структурой текста лучшие советские переводчики. Прочтите и вопрос о засолке огурцов в вашей жизни возникать не будет так же, как [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Возможно, лучшее в советской литературе — это переводы зарубежных авторов. Нора Галь или Элеоно́ра Я́ковлевна Гальпе́рина известна прежде всего как переводчик книги «Маленький принц». Ее книга &#8212; редкий образец того, как работали со словом и структурой текста лучшие советские переводчики. Прочтите и вопрос о засолке огурцов в вашей жизни возникать не будет так же, <span class="text_exposed_show">как и человек, шедший мимо ограды сквера, у которого слетела шляпа.</p>
<p>3 совета от Норы Галь:</p>
<p>&#8212; В любой статье, заметке, даже в ученом труде, стократ &#8212; в художественной прозе почти всякое иностранное слово можно, нужно и полезно заменить русским, а отглагольное существительное &#8212; глаголом.</p>
<p>То есть, &#171;менеджера&#187; заменим на &#171;управленца&#187; или &#171;руководителя&#187;. &#171;Изучающий иностранный язык&#187; на &#171;изучает иностранный язык&#187;, &#171;рвущийся доказать&#187; в &#171;рвется доказать&#187;.</p>
<p>&#8212; Слова-канцеляризмы, слова-штампы не безвредны. Пустые, пустопорожние, они ничему не учат, ничего не сообщают и, уж конечно, никого не способны взволновать, взять за душу. Это словесный мусор, шелуха. И читатель, слушатель перестает воспринимать шелуху, а заодно упускает и важное, он уже не в силах докопаться до зерна, до сути.</p>
<p>То есть, не &#171;население района&#187;, а лучше &#8212; &#171;жители района&#187;. Или &#187; мы приняли решение прекратить попытки&#187; лучше заменить на &#171;мы решили больше не пытаться&#187;.</p>
<p>&#8212; Печально, когда литератор не стремится к ясности, считает ее необязательной, даже излишней. Воображает (жестокое заблуждение!), будто простой, короткий, вразумительный оборот ниже его достоинства, и, дабы не уронить себя в глазах читателя, выражается выспренне и мудрено.</p>
<p>Зато напыщенный литератор радует читателей вот такими, например, перлами: &#171;&#8230;пассажиров по старой памяти везут именно отсюда в автобусе за город, где и пересаживают в уже готовый экспресс с удобными купе, барами, ресторанами, кафетериями и старыми неграми-проводниками в золотых очках и белых перчатках, ласковых и предупредительных, как добрые няньки из хороших домов&#187;. Хочется знать, что это за &#171;старая память&#187;, бывает ли &#171;неготовый экспресс&#187; и как их готовят, а так же &#8212; как именно могут быть ласковы и предупредительны очки и перчатки.</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://olgasolomatina.ru/books/nora-gal-slovo-zhivoe-i-mertvoe/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>«Как писать хорошо» Уильяма Зингера</title>
		<link>http://olgasolomatina.ru/books/kak-pisat-horosho-uilyama-zingera/</link>
		<comments>http://olgasolomatina.ru/books/kak-pisat-horosho-uilyama-zingera/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 12 Nov 2015 20:18:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Olga Solomatina]]></dc:creator>
		
		<guid isPermaLink="false">http://olgasolomatina.ru/?post_type=books&#038;p=800</guid>
		<description><![CDATA[На мой взгляд, книга Зингера скорее вдохновляющая. Практических советов в ней меньше, чем воодушевляющих и побуждающих историй, но прочитать стоит. Мне, например, близка его идея брать в скобки все, что не имеет отношения к смыслу текста. Затем можно прочесть то, что осталось вне скобок и решить насколько важны уточнения, вводные конструкции, прилагательные и другие «красивые [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>На мой взгляд, книга Зингера скорее вдохновляющая. Практических советов в ней меньше, чем воодушевляющих и побуждающих историй, но прочитать стоит. Мне, например, близка его идея брать в скобки все, что не имеет отношения к смыслу текста. Затем можно прочесть то, что осталось вне скобок и решить насколько важны уточнения, вводные конструкции, прилагательные и д<span class="text_exposed_show">ругие «красивые слова», которые попали в скобки.</p>
<p>3 совета от Уильяма Зингера:</p>
<p>&#8212; &#171;Гостиная выглядит так, будто в ней взорвалась атомная бомба&#187;, &#8212; пишет неопытный автор, пытаясь изобразить, что он увидел воскресным утром после бурной вечеринки накануне. Стоит перебрать с подобными кульбитами &#8212; а автор явно перебирает, &#8212; как на читателя нападает непреодолимая сонливость.</p>
<p>Ведь все мы знаем как именно выглядит комната после взрыва атомной бомбы) По крайней мере, иначе чем комната после вечеринки.</p>
<p>&#8212; Почувствуйте тонкие отличия между словами, которые считаются синонимами. Какая разница между &#171;уговаривать&#187;, &#171;уламывать&#187;, &#171;увещевать&#187; и &#171;умасливать&#187;? Раздобудьте себе словарь синонимов.</p>
<p>Открываем словарь. Уговаривать &#8212; 1) Убеждать, заставлять согласиться с кем-л., чем-л., склонять к чему-л. 2) разг. Успокаивать, утешать. Уламывать &#8212; Уговаривать, убеждать, склонять к чему-л. Увещивать &#8212; увещать кого, счунять, шунять (от чуять), усовещивать, наставлять, уговаривать к добру, поучать советами. -ся, быть увещеваему. | церк. мириться по уговору. Умасливать &#8212; Склонять к чему-н. лаской, лестью, подарками.</p>
<p>&#8212; Читайте написанное вслух, чтобы слышать ритм и звук: «Хорошие прозаики всегда отчасти поэты: они слушают то, что пишут».</p>
<p>Читайте свои тексты вслух перед тем, как сдать или публиковать.</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://olgasolomatina.ru/books/kak-pisat-horosho-uilyama-zingera/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ольга Соломатина &#171;Писать легко&#187;</title>
		<link>http://olgasolomatina.ru/books/olga-solomatina-pisat-legko/</link>
		<comments>http://olgasolomatina.ru/books/olga-solomatina-pisat-legko/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 12 Nov 2015 20:13:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Olga Solomatina]]></dc:creator>
		
		<guid isPermaLink="false">http://olgasolomatina.ru/?post_type=books&#038;p=798</guid>
		<description><![CDATA[Книга моя поэтому лучше меня о ней расскажут отзывы авторов. Их можно прочесть вот здесь: http://www.ozon.ru/context/detail/id/26283986/#tab_comments 3 совета из книги &#171;Писать легко&#187; &#8212; Начинайте писать, только если уже знаете, о чем станете рассказывать, — от первой мысли до последней. Я скептически отношусь к авторам, которые говорят: «Главное — начать, а там посмотрим, что выйдет». Такие [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Книга моя поэтому лучше меня о ней расскажут отзывы авторов. Их можно прочесть вот здесь:<br />
<a href="http://www.ozon.ru/context/detail/id/26283986/#tab_comments" target="_blank" rel="nofollow nofollow">http://www.ozon.ru/<wbr />context/detail/id/26283986/<wbr />#tab_comments</a></p>
<p><span class="text_exposed_show"><br />
3 совета из книги &#171;Писать легко&#187;</p>
<p>&#8212; Начинайте писать, только если уже знаете, о чем станете рассказывать, — от первой мысли до последней.</p>
<p>Я скептически отношусь к авторам, которые говорят: «Главное — начать, а там посмотрим, что выйдет». Такие часто застревают на середине текста или не замечают какой информации не хватает.</p>
<p>&#8212; Вспомните моменты, когда вы уже писали статью, письмо или пост в социальной сети и пальцы летали над клавиатурой. Позволю себе предположить: это происходило тогда, когда вам было что сказать и вы знали, зачем пишете.</p>
<p>Если у вас достаточно информации о предмете и сложилось мнение о нем, писать будет легко. Если же кроме прилагательных в превосходной степени ничего нет, даже пресс-релиз сочить сложно.</p>
<p>&#8212; От определения статуса материала зависит интонация, с которой вы будете передавать информацию. Например, тон сообщения Советского информбюро 22 июня 1941 года о вероломном нападении фашистской Германии очень отличается от тона заметки о появлении в магазинах нового ночного крема.</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://olgasolomatina.ru/books/olga-solomatina-pisat-legko/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Денис Каплунов «Бизнес-Копирайтинг»</title>
		<link>http://olgasolomatina.ru/books/denis-kaplunov-biznes-kopirajting/</link>
		<comments>http://olgasolomatina.ru/books/denis-kaplunov-biznes-kopirajting/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 12 Nov 2015 20:10:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Olga Solomatina]]></dc:creator>
		
		<guid isPermaLink="false">http://olgasolomatina.ru/?post_type=books&#038;p=796</guid>
		<description><![CDATA[Я с удовольствием читаю блог Дениса и рекомендую все его книги. Потому что в них вы найдете четкие инструкции как в каких случаях писать. А также множество удачных и провальных примеров. Читаю порой и думаю: да, именно так! И почему же мне не пришло в голову написать скажем о методах создания заголовках или оформление списков. [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Я с удовольствием читаю блог Дениса и рекомендую все его книги. Потому что в них вы найдете четкие инструкции как в каких случаях писать. А также множество удачных и провальных примеров. Читаю порой и думаю: да, именно так! И почему же мне не пришло в голову написать скажем о методах создания заголовках или оформление списков.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>3 совета от Дениса Каплунова</p>
<p>&#8212; Используйте свои исходящие email-письма в качестве идей для публикаций.</p>
<p>Особое внимание обратите на письма, где вы отвечаете на распространённые, актуальные и «горячие» вопросы своих клиентов (как действующих, так и потенциальных).</p>
<p>&#8212; Изучите посты в социальных сетях, которые публиковали ТОП-менеджеры вашей компании также попросите у спикеров их заметки с тезисами для состоявшихся выступлений.</p>
<p>Обработайте всю эту информацию и оформите в виде новой полноценной публикации.</p>
<p>&#8212; Пересмотрите свои публикации в социальных сетях, которые содержат большое количество комментариев.</p>
<p>Особое внимание уделите вопросам клиентам и своим ответам. Это отличный материал для очередной публикации.</p>
<p>Её ценность в том, что вы в одном материале предлагаете своё экспертное мнение по нескольким позициям, связанным общей темой.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://olgasolomatina.ru/books/denis-kaplunov-biznes-kopirajting/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Аннет Симмонс &#171;Сторителлинг&#187;</title>
		<link>http://olgasolomatina.ru/books/annet-simmons-storitelling/</link>
		<comments>http://olgasolomatina.ru/books/annet-simmons-storitelling/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 12 Nov 2015 20:07:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Olga Solomatina]]></dc:creator>
		
		<guid isPermaLink="false">http://olgasolomatina.ru/?post_type=books&#038;p=794</guid>
		<description><![CDATA[Истории помогают преодолеть сопротивление и вызывать у слушателей мысли и эмоции, нужные рассказчику Например, у заказчика множество сомнений, а вы рассказываете ему несколько историй успеха известных компаний, которым вы помогли решить аналогичные задачи. Пусть с вами сразу безоговорочно и не согласятся, но мысль в голове останется и во что-то разовьется. Или пришел человек на коучинг [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Истории помогают преодолеть сопротивление и вызывать у слушателей мысли и эмоции, нужные рассказчику</p>
<p>Например, у заказчика множество сомнений, а вы рассказываете ему несколько историй успеха известных компаний, которым вы помогли решить аналогичные задачи. Пусть с вами сразу безоговорочно и не согласятся, но мысль в голове останется и во что-то разовьется.<span class="text_exposed_show"></p>
<p>Или пришел человек на коучинг и вы рассказываете о том, что некоторые ваши клиенты быстро принимают решения, а другие &#8212; вначале долго раздумывают. Смотрите при этом какое из двух предложений предпочтительно человеку &#8212; так он и настроен работать.</p>
<p>Поэтому рассказывайте истории. В качестве примеров. В качестве ответов на вопросы в интервью. В рубрике &#171;часто задаваемые вопросы&#187; у себя на сайте.<br />
Это работает.</p>
<p>Для начинающих рассказчиков книга Аннет Симмонс может стать хорошим подспорьем. Я читаю ее сейчас с интересом, она рождает множество идей.</p>
<p>Три совета от Аннет Симмон</p>
<p>&#8212; Заявлению «мы ценим честность» — грош цена. Расскажите вместо этого историю о сотруднике, скрывшем свою ошибку, которая дорого обошлась компании, или о продавщице, которая призналась в ошибке и завоевала доверие клиента. Эти истории наглядно продемонстрируют, что такое честность и зачем она нужна.</p>
<p>&#8212; Мы можем разделить истории, которые помогут вам добиться влияния, на шесть типов. Вот они: истории типа «Кто я»; истории, объясняющие «Зачем я здесь»; истории о «ви´дении»; поучительные истории; истории, демонстрирующие «Ценности в действии»; истории, говорящие «Я знаю, о чем вы думаете».</p>
<p>&#8212; Люди, на которых вы хотите повлиять, первым делом задают себе два вопроса: &#171;Кто он такой?&#187; и &#171;Зачем он здесь?&#187;. До тех пор пока они не получат ответы на эти вопросы, ни одному вашему слову веры не будет.</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://olgasolomatina.ru/books/annet-simmons-storitelling/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Корней Чуковский &#171;Живой как жизнь&#187;</title>
		<link>http://olgasolomatina.ru/books/kornej-chukovskij-zhivoj-kak-zhizn/</link>
		<comments>http://olgasolomatina.ru/books/kornej-chukovskij-zhivoj-kak-zhizn/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 12 Nov 2015 20:06:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Olga Solomatina]]></dc:creator>
		
		<guid isPermaLink="false">http://olgasolomatina.ru/?post_type=books&#038;p=792</guid>
		<description><![CDATA[Если вы читали Нору Галь, она часто ссылается на эту книгу Корнея Ивановича. Ему принадлежит авторство в создание не только термина &#171;канцелярит&#187;, но и целое расследование &#8212; каким образом язык лозунгов, транспарантов и чиновников прочно вошел в повседневную жизнь. Я обожаю книгу &#171;Живой как жизнь&#187;, готова раскрыть на любой странице и не перестаю удивляться как [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Если вы читали Нору Галь, она часто ссылается на эту книгу Корнея Ивановича. Ему принадлежит авторство в создание не только термина &#171;канцелярит&#187;, но и целое расследование &#8212; каким образом язык лозунгов, транспарантов и чиновников прочно вошел в повседневную жизнь. Я обожаю книгу &#171;Живой как жизнь&#187;, готова раскрыть на любой странице и не перестаю удивляться как ав<span class="text_exposed_show">тору удается учебник стилистики русского языка сделать таким живым и увлекательным! Вот, например, с какой истории начинается книга:</p>
<p>Анатолий Федорович Кони, почетный академик, знаменитый юрист, был, как известно, человеком большой доброты. Он охотно прощал окружающим всякие ошибки и слабости. Но горе было тому, кто, беседуя с ним, искажал или уродовал русский язык. Кони набрасывался на него со страстною ненавистью. Его страсть восхищала меня. И все же в своей борьбе за чистоту языка он часто хватал через край.<br />
Он, например, требовал, чтобы слово обязательно значило только любезно, услужливо.<br />
Но это значение слова уже умерло. Теперь и в живой речи и в литературе слово обязательно стало означать непременно. Это-то и возмущало академика Кони.<br />
— Представьте себе, — говорил он, хватаясь за сердце, — иду я сегодня по Спасской и слышу: “Он обязательно набьет тебе морду!” Как вам это нравится? Человек сообщает другому, что кто-то любезно поколотит его!<br />
— Но ведь слово обязательно уже не значит любезно, — пробовал я возразить, но Анатолий Федорович стоял на своем.</p>
<p>3 совета от Корнея Чуковского</p>
<p>&#8212; Лексика каждой эпохи изменчива, и ее невозможно навязывать позднейшим поколениям. И кто же станет требовать, чтобы слово кавардак воспринималось в настоящее время как «лакомое блюдо именитых бояр» или как «боль в животе». Прежние смысловые значения слов — исчезают бесследно, язык движется вперед без оглядки — в зависимости от изменений социального строя, от завоеваний науки и техники и от других чрезвычайно разнообразных причин.</p>
<p>Огулом осуждая современную речь, многие поборники ее чистоты любят призывать молодежь:<br />
— Назад к Пушкину!<br />
Как некогда их отцы призывали:<br />
— Назад к Карамзину!<br />
А их деды:<br />
— Назад к Ломоносову!</p>
<p>&#8212; Люди стонут, хватаются за сердце, испытывают лютые муки, когда в их присутствии так или иначе уродуется русская речь.<br />
Причем замечательно, что наряду с уродливыми словами и фразами они зачастую ненавидят и тех, кто ввел этих уродов в свою речь.<br />
— Я бы ей, мерзавке, глаза выцарапала, — сказал одна старая женщина (обычно весьма добродушная), когда услышала, как некая дева с искренним восторгом закричала подруге:<br />
— Смотри, какие шикарные похороны!</p>
<p>&#8212; Первым и чуть ли не важнейшим недугом современного русского языка в настоящее время считают его тяготение к иностранным словам.<br />
По общераспространенному мнению, здесь-то и заключается главная беда нашей речи.<br />
Действительно, эти слова могут вызвать досадное чувство, когда ими пользуются зря, бестолково, не имея для этого никаких оснований. И да будет благословен Ломоносов, благодаря которому иностранная перпендикула сделалась маятником, из абриса стал чертеж, из оксигениума — кислород, из гидрогениума — водород, а бергверк превратился в рудник,<br />
И, конечно, это превосходно, что такое обрусение слов происходит и в наши дни, что<br />
аэроплан заменился у нас самолетом,<br />
геликоптер — вертолетом,<br />
грузовой автомобиль — грузовиком,<br />
митральеза — пулеметом,<br />
думпкар — самосвалом,<br />
голкипер — вратарем,<br />
шофер — водителем (правда, еще не везде).</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://olgasolomatina.ru/books/kornej-chukovskij-zhivoj-kak-zhizn/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
